Just another WordPress.com site

Populli detare- Pellazget.


Pellazgët nje popull detar
Në te majt Shardana, ne te djatht Peles.
Pellazgët:
Rreth -1200, nje panik kap gjitha civilizimet e detit Mesdhe. «Popujt e detit», siq i thirrnin Egjiptianët («Pellazg», për Grekët) sulmojn dhe shkatërrojn te gjitha në kalimin e tyre. Shumë qytete të Kretës, të Qipros, dhe në Lindjën e Afërm zhdukën. Greqia myceane, perandoria Hittite dhe shum principata tjera zhdukën. Vetëm Egjipti falë te informuesve siriane, qe i tregojn Ramses III taktikën të ketyre ushtarve ”barbarë” (=jo Grek). Për të sulmuar ata popuj arrishin nga tona anët, duke sulmuar nga deti dhe nga toka në të njejtën kohë.

Përmenden për her të parë 1228, nën mbretërinë e Mineptah dhe nje her te dyt në nje shkrim ne tempullin funeral të Medinet Habou, ku faraoni Ramses III festoi fitorën e tij mbi sulmuesit, nje fitore vendimtare edhe në det edhe ne tokë, rreth 1190. Pra, mundemi me thon qe keta popuj sulmuan me dy valë me më pak se 40 vite mes dy sulmev.

Sulmuan Hittitët (popull indo-european nga Anatolia, Turqia e sotme)[...].

Fiset Pellazge sipas Egjiptianve:
Tekstet Egjiptiane, Hittite dhe Ougarite mundësojn ti ndajm ne disa fise:

-Les Aqayawasha / Ahhiyawa ou encore Ouashasha qui donnérent les Achéens, furent contraints à quitter la grèce mycénienne, qu’ils avaient fondées, sous la poussée des peuples Doriens venus du nord. Un très vieux nom Akhaiwia désignait à l’époque mycénienne toute la Grèce. Certains rapprochent également l’ethnonyme Ouashasha du nom de la ville d’Assèssos en Ionie centrale. Les Ouashasha sont en tout cas un peuple de la famille indo-européenne Grec. Les annales hittites des XIVe et XIIIe siècles emploient une forme Ahhiyawa pour désigner ceux d’entre eux qui hantaient l’ouest et le sud de l’Asie Mineure. C’est eux qui combattirent contre la ville de troie. Il est probable que cette guerre entre achéens et troyens permis aux achéens d’acquérirent de nouveaux vassaux… les Troyens ou Touroushas autre peuple de la mer. Allié au Lybiens, ils combattirent contre le Pharaon Meneptah vers 1275 avant J-c.
→ Les Aqayawasha / Ahhiyawa ose Ouashasha, nga cilet vin edhe Akeanët, ishin te detyrum ta lojn greqin myceane, qe vet themeluan, nën shtyrjen e popujve Dorian të ardhun nga Veriu. Akhaiwia esht nje emër i vjetër i kohës myceniane për te thonë Greqi (në përgjithsi). Disa e lidhin fjalën Ouashasha me emrin e qytetit Assessos ne Joninë qëndrore. Ouashashat jan nje popull ”grek”.
[…] Trojanët ose Touroushas jan një popull tjetër detar, që bashk me lybiant luftuan dhe fituan kunder Faraonit Meneptah ne 1275 BC.
(Emrat jan te deformuar pasi qe egjiptiant i marrin nga pellazgjshtja dhe i theksojn në menyren e tyre)

-Les Peleset / Poulasti, futurs Philistins. Vaincus par Ramsès III, ils s’établissent au sud du Levant dans un pays auquel ils donnent le nom de Palestine, mentionné pour la 1ere fois par les Assyrien vers 800 avt J-C sous la forme de Palastou. En conflit permanent avec les Hébreux, qui venaient également de se fixer en Judé, ils finiront par être assimilés et seront alors “sémitisés”. L’étude de leur nom permet de laissé penser que les Peleset faisaient partis du groupe indo-européen de la Macro-famille italique. En effet le radical Palaist- est typique d’une région qui comprend Épire, Grèce et Thrace occidentale. Une inscription antique désigne des deae Palaestinae dans cette région. Le fleuve Styrmôn fut autrefois appelé Palaistinos. Ce radical n’étant pas grec, les spécialistes estiment qu’il doit être soit attribué aux Illyriens, soit attribué à une couche de population qui leur serait antérieur. D’autre part Le suffixe double -st-ino-
se rencontre surtout à l’Ouest de la région mentionnée ci-dessus donc en Illyricum mais aussi en Italie du sud, en Sicile, en Istrie et en Vénétie.
→ […] Pasi ky emër nuk ësht grek, specialistët thojn qe sigurisht ësht ilir, ose i ndonje popullate para-ilire. Prapashtesën -st-ino- mund ta gjejm sidomos ne perendim te Ilirisë mirëpo edhe ne Italinë e jugut, në Istri dhe në Veneci.
-Les Denen / Danouna qui fonderont le royaume d’Adana au nord du golfe d’Iskenderun et qui sont les Danaéens de l’Iliade. Danouna est probablement à rapprocher de la racine indo-européenne Dô qui signifie donner que l’on retrouve dans le nom de la déesse de la Terre Dana. Ce peuple devait être grec d’origine.
→ Denenët qe themelojn mbretërinë e Adanës, në veri te golfit Iskenderun (kjo fjal po ngjanë me Iskenderbeg, lidhje me Aleksandrin?), jan Danaenët e Iliadës. Danouna duhet sigurisht te afrohet me rrënjjën Indo-europeane qe do të thot me ”Dhon”, rrënjë qe e gjejm edhe ne emërin e Tokes Dana. Ky popull mund te kete origjinë greke.

-Les Tourousha qui ont fondés les états étrusques en se mélant au peuple issue de la culture Villa-nova. Pour Hérodote les étrusques viennent d’Anatolie et auraient émigrés en Italie sous la conduite de Tyrrhénos, peu avant la guerre de Troie. Pour les historiens, les peuples de la mer seraient originaires du sud de la russie. Or au Ier millénaire avant J-C vivait en Crimée les tribus ‘Taures’. Tribus qui deviendront vasseaux des Scytes au IIeme siècle avant J-c. Le nom Tourousha/Taures peut-il être rapproché de Taron mot indo-européen en rapport avec le Tonnerre qui donna les noms de dieux Taranis chez les gaulois et le Donar/Thor chez les germains? A noter qu’un dieu important des étrusques, que l’on retrouve également chez les Hittites sous le même nom, était Tarchunt… Autre origine possible la racine Thrâ où on retrouve le verbe grec ‘thrâssô’ qui signifie ‘troubler, agiter’ et qui aboutit au nom de la région du sud-est de l’Europe, la Thrace, maintenant partagée entre la Grèce, la Bulgarie et la Turquie. Aux yeux des Grecs, les Thraces étaient des gens continuellement agités et turbulents. La Thrace n’a jamais constitué un véritable état organisé. les Grecs y recrutaient des mercenaires et des esclaves. Le préfixe ‘Thrâ-’ et alors associé au suffixe ‘-ix’ que l’on retrouve dans Phoinix ‘Phénicien’ et Kilix ‘Cilicien’. On peut également noter l’existence de noms de tribus celtes pouvant avoir la même origine étymologique comme les Turones, les Taurins et les Taurisques. On a également une chaîne du Taurus dans le sud de la turquie.
->Touroushët qe themeluan shtetet etruske duke u perzier me popullin e Villa-Novës. Për Herodotin, EtruskËt vinë nga Anatolia dhe kan migru në Itali nen udhëzimin e Tyrrhénos-it, pak më heret se lufta e Trojës. Për historianët, popujt e detit kan origjinë nga rusia?Mirëpo ne mileniumin e parë para Krishtit. jetonin ne Krime fiset ‘Taure’. Fise qe do te bëhen ne te ardhmen vasalët e Skythve në shekullin e 2BC. [...kan jep ndoshta emrat e disa zotve Galez dhe Gjerman sikur Taranis, Donar/Thor...] -> ka jep gjithashtu emrin e Thrakisë.
-Les Louka ou Lukkas, qui donneront la Lycie. Les Hittites du IIe millénaire av. J.-C. mentionnent un peuple inconnu, sur le rebord ouest de leur empire, près de la mer Egée, appelés les Lukkas. Le dernier roi hittite fait chez eux une campagne militaire au cours de laquelle il se rend à Ptara, Amna, Tlawa, Winawanda. Ces noms de lieux correspondent à plusieurs villes lyciennes bien connues: Patara, Arnna (plus connue sous son nom grec: Xanthe), Tlos, Oinoanda. Les lukkas furent probablement vassaux des Hittites car en 1274 avant JC ils luttérent à leur côté à la bataille de Qadesh, bataille où les Hittites combattirent l’Égypte de Ramsès II et ses mercenaires Shardanes. Moins d’un siècle plus tard les lukkas et shardanes se retourneront contre leurs anciens maîtres. Des Lukkas, nous ne connaissons que leur nom, car les fouilles n’ont trouvé aucune trace matérielle de leur existence. On suppose que quelques-uns sont partis vers l’ouest puisque l’on retrouvera le même nom pour le dieu de l’orage, Tarchunt, chez les Hittites, chez les successeurs locaux des Lukkas et chez les Etrusques. Cinq cents ans plus tard, apparaît le peuple des Lyciens, dont le nom est certainement hérité de leurs lointains ancêtres du IIe millénaire. Selon Homère, les Lyciens furent alliés des Troyens pendant la fameuse guerre de Troie. Selon Hérodote, les Lyciens sont venus de Crète, menés par Sarpédon, et que dans leur propre langue ils se donnaient le nom de Termiles. Leurs tombes en forme de bateau renversé rappellerait ainsi leur origine d’outre-mer. L’étude de la langue lycienne montre que c’est une langue anatolienne, donc continentale, apparentée au hittite, langue dans laquelle le nom lycien se dit effectivement Trmmil. Certains ont rapprochés les Lukkas des peuples ligures. Leur nom peut être rapproché de la racine indo-européenne ‘Leuco’ qui signifie les brillants ou les fulgurants, de luk (blanc), qui donnera également son nom à la tribu gauloise des Leuques. A moins qu’on ne le rapproche de l’indo-européen WLKo, les loups, qui donna Luko chez les grecs, Lupus chez les latins, Volk chez les Slaves et Wolf chez les germains.

→ Lukat qe do t’ja japin emrin edhe Lycis. Hittitet ne mileniumin e 2-të BC përmendin nje popull të panjohur, në kufirin Përendimor, afër detit Agean, të thirrun Lukasët.
(Note: Ende sot ka mbiemra shqipëtar Luka apo Lukaj).
Mbreti i Fundit Hittitë bën te ata nje kampanjë ushtarake gjat ciles aj shkon në Ptara, Amna, Tlawa, Winawanda. Këto emra jan disa qytete lyceane te mirënjohura; Patara, Arnna(emri grek Xanthe), Tlos, Oinoanda. Lukasët ndoshta ishin vasal te Hittitëve sepse ne 1274 BC edhe ata luftonin ne betejën Qadesh, betej ku Hittitët luftonin Egjiptin […]
Sipas Homer-it, lycianët ishin aleat të Trojanëve gjatë luftes së Trojës. Sipas Herodoti, Lycianët ishin ardh nga Kreta, te udhehequr nga Sarpédon, dhe në gjuhen e tyre thirrsnin veten Temiles.Varrezat e tyre ne formë anijesh te sillune mbrapsht kujtoshin ashtu origjinën e tyre detare. Studimi i gjuhës lyciane tregon esht nje gjuhë anatoliane, dmth kontinentale, e lidhune me Hittitshën. Emri i tyre mund te lidhet me rrënjën indo-europeane ‘Leuko’ (shiqo:Seleuko)
qe do të thot rrufe? [..] Mirepo esht edhe nje tjeter lidhje e mundshme, ajo me WLKo, ujqit, qe dha Luko te Grekët, Lupus te Latinët, Volk te Sllavët dhe Wolf te Gjermanët.
Shkurt e Shqip UKË, UKA → Luka

-Les Tjekker
, sont les ancêtres des Teucres. Ils prirent part à la bataille contre l’Égypte lors de la huitème année de régne de Ramsès III. Une chronique égyptienne parle d’une ville tjekker nommée Dor. Ils auraient vécus sur les côtes orientales d’Anatolie ce qui pourrait les rapprocher des troyens. Leurs casques à plumes semblables à ceux des hoplites grecs, leurs épées courtes et droites, leurs longues lances et leurs boucliers arrondis démontrent des influences culturelles grecs. Selon une légende grecque, les Troyens descendent du héros Teucer qui, parti de Crète, cherchait un lieu où s’établir. En réalité, les Troyens étaient peut-être des Louvites (ou Louites), originaires d’Anatolie et devenus les vassaux des Hittites. Des documents hittites mentionnent Taruisa que les spécialistes ont identifié comme étant Troie.
Tjekerrët jan paraardhsit e Teukreve. Murren pjes ne betejën kundër Egjiptit gjat vititë të 8-të të mbretrisë të Ramses III. Një kronike Egjiptiane flet për nje qytet tjekerr i thirrun Dor. Kan jetu ne bregun lindor të Anatolisë gjë qe i afron me Trojanët. Armatimi i tyre tregon influncën kulturore greke…Sipas një legjende greke, Trojanët vinë nga heroji Teucer që, ikur nga Kreta, kërkonte nje vend ku mu strehu. Në të vërtet Trojanët ishin ndoshta Louvites (ose Louitë), me origjinë nga Anatolia dhe qe ishin bë vasal të Hittitëve. Disa dokumente Hittite përmendin Taruisën, që specialistët e identifikojnë si Trojën.

-Les Libous, avant l’arrivée des Hyksos les égyptiens ne connaissaient qu’un type ethnique de Libou rencontrés dans les tribus des Tjéhénous et des Tjéméhou, à la peau brune et aux longs cheveux noirs. Après l’arrivée des peuples de la mer il semblerait que des Hyksos se soient implantés en Libye pour donner des libous ‘blancs’ que les égyptiens décrivent comme ayant le teint clair, la chevelure blonde et les yeux bleus. Plus tard, certains groupes des peuples de la mer pactisérent avec les libous pour attaquer l’Égypte. Certains se sont implantés en Libye. A noter que les descendants des chefs Mechouech, une tribu Libou, donna les pharaons des XXIIe et XXIIIe
dynasties.
→ Libousët, para ardhjës se Hysko-ve, Egjiptianët njohin vetëm një tipë etnik, Libousin qe takoheshin ne fiset e Tjéhénous-ve dhe te Tjéméhousve, me lëkurën e zeshkt dhe flokt e gjata dhe të zeza. Pas ardhjës te popujve te detit, duket qe disa Hyskos jan bazu në Lybi per të dhën Liboust të bardhë që Egjiptianët përshkruajn ”me lëkur te qel, me flok te bardha dhe me sy të kaltërt”. Më vonë, disa popuj nga deti bejshin aleanca me libousët për ta sulmuar Egjiptin. Disa kan marr rrënj ne Libye. Duhet te notifikohët qe disa pasaardhës te shefat Mechouech, nje fis Libou, ka dhen disa faraonë te dinastive XXII dhe XXIII.

Ramsès III put les arrêter de justesse. Pour les stabiliser, l’Égypte les laissa s’implanter pour certains à la frontière Est soit au sud du Levant, comme les Poulastis qui donnérent les Philistins (=Palestiniens), pour les autres à la frontière Ouest, ceux qui donneront les libous ‘blancs’. Ils continuérent alors encore un temps et à petite échelle leur piraterie puis finiront par être assimilés par les peuples autochtones plus nombreux. Les égyptiens installérent donc les ‘vaincus’ capturés à ces frontières pour leurs servir de tampon contre d’autres menaces. Cette technique des régions tampons qui consiste à installer à ses frontières d’anciens ennemis vaincus se verra plus tard chez les romains qui installérent divers groupes germaniques à ses frontières, du nord de la gaule, les plus exposées.
Ramses III arriti t’i ndalë ”për pak”. Për ti stabilizuar, Egjipti i le te hyn dhe te marrin rrënj per disa ne kufirin Lindor, sikur Poulastisët qe japën edhe Philistinët (=Palestinezët), për të tjerët në kufirin Përendimor, ata do t’japin Libousët e bardhë. Ata vazhdonin disa kohë dhe me një shkall më të vogël piratërinë e tyre (Ilirët ishin të njohur për piratëri, ndoshta diqka gjenetike…^^)dhe përfunduan duke u asimiluar me popujt Autoktonë që ishin shumicë. Egjiptianët instaluan pra humbsit te nxonun peng në ato kufire për ti bër sikur ”jastek mbrojtsë” kundër tjerave kërcënime. Kjo teknik e regjionev ”jastëk mbrojtës”, do të perdorët me vonë edhe te Romakët kur instaluan disa grupe gjermanike ne kufiret e Romës, në veri te Galës.

Anije e popujve të detit

Il semble que les Phéniciens, sémites, ont put bénéficier des connaissances en navigation des peuples de la mer et que le vide laissé par la disparition des grandes civilisations maritimes telles que celles des grecques Mycéniens, des Chypriotes et des Crétois, leur a laissé le loisir de se développer et de monopoliser le commerce maritime. D’autre part, l’Égypte qui exercait un fort pouvoir sur la région du levant à connu, suite aux invasions de ces peuples, un repliement qui laissa les phéniciens maîtres en leur pays. Alors seuls, ils purent essaimer dans tout le bassin méditérannéen.

Me sa dukët Fenicianët, Semit, kan beneficiu nga njohurit ne navigim te popujve te detit (tash e tutje po e shkurtoj kete shprehje me ”Pellazg”) dhe qe shpraztia e lën nga civilizimet e mëdha detare siq ishin greket Mycean, Qipriotët, dhe ”banorët e Kretës”, ju ka lën rrugën qel për tu zhvilluar dhe për ta monopolizuar komercin detar. Në tjetrën anë, Egjipti qe kishte nje fuqi te fort mbi regjionin e lindjës, ka njohur pas disa sulme te këtyre popujve, nje rikthim mbrapa dhe ju la fenicianve drejtimin e atyre regjione ne shtetin e tyre. Atëher, të mbetur vetëm, fenicianët arritën të qkepen në te gjith legenin mesdhetar.

Me të kaft fenicianët, me të gjelbërt Pellazgët
DESCRIPTIONS
Les guerriers Pélasges sont souvent représentés sur les bas-reliefs égyptiens avec un casque à aigrettes et à mentonnière ou un casque à cornes couvrant les oreilles. Ils portent des jupes coupées à la hauteur des genoux. Certains semblent porter une cuirasse probablement en cuir. Les égyptiens les décrivent comme étant assez grand. Ils ont chacun deux lances, un bouclier rond et parfois une longue épée. Ils véhiculent femmes et enfants sur de lourds chars à boeufs et à roues pleines.
Luftëtarët Pellazg jan shpesh her të reprezentuar ne ato ”lloj freskat” egjiptiane me nje ”kapuq” me një vi lpendrash mbi kokë dhe me nje shirit qe mbahët nën mjekërr, ose me nje kapuq me brinj (Skenderbeu) që mshef veshët. Veshin fustana te këputura tek gjuni (fustanella toske). Disa mbajshin edhe një gjoksore sigurisht nga lëkura. Egjiptianët i përshkruajn sikur ”kogja” te mëhenj. Secili ka dy shtiza, një mbrojtje rrumbullake dhe ngajher nje shpatë të gjatë.
ODYSSÉE
Homère parlent des ‘Pélasges’ dans son Odyssée. Leur ancêtre mythique serait ‘Teutamos’. Où l’on reconnait la racine ‘teuta-’, attesté en illyrien, en osco-ombrien, en celtique, en germanique et en balte avec le sens de “peuple, communauté”, que l’on retrouve dans le nom du dieu gaulois Teutatès, dans celui des Teutons, dans le mot breton dud,etc…
“Hippothoos conduisait les tribus des Pélasges aux javelots furieux, ceux qui habitent Larissa la fertile, ceux à qui commandaient Hippothoos et Pylée rejeton d’Arès, tous deux fils du Pélasge Léthos, lui-même fils de Teutamos.” ne shqip kuptohet me fjalen Te Ames
Iliade, II, 840-843.
Homeri flet per Pellazgt ne Odisen e tij. Paraardhësit e tyre ishin ”Teuta
mosët”. Ku vrejm rrënjën TEUTA e atestuar ne Ilirishte, ne Osco-ombrishte, ne celtishte, ne gjermanishte dhe ne gjuhen balte me domethënjën ”popull, komunitet” , qe e gjejm edhe te emri galez Teutatès, dhe te emri i Teuronve, etj…
”Hippothoos udheheqte fiset Pelazge me shtiza të furishme, ata qe banojn në Larissën Pjellore, ata qe komandonin Hippothoos dhe Pylée djal i Ares-it, të dy djel te Pellazgit Lethos, Lethos djali i Teutamos”.
Iliade, II, 840-843.
TEUTAT ne frengjishtë e përkhtejn si “i atit”,  Shqip “TEUTAT= Te atit”
(!!!)NOTA BENE:
LARISSA PJELLORE=Vendi ku banonin PJELLAZGËT !!!

UNE ORIGINE CONTROVERSÉE
<>

Një origjinë e diskutuar:
Per disa, Pellazgët nuk jan te ardhun nga veriu i Greqisë per të shkuar ne shum vende të detit Mesdhe. Ndoshta ata jan direkt te atyre vendev…Shardanët dhe Shakaloushat jan te lidhune me kulturën nouragjike. Touroushat vin nga kultura e Villa-Novës qe më vonë rrjedhin në popullin Etrusk. Esht e vertet qe në Sardenj dhe Sicili esht gjet nje kulturë qe reprezenton disa luftar me shpata të shkurta mbi disa ”menhir” (=gurzit qe rrin vertikalisht sikur në Irlandë psh).

LE DISQUE DE PHAÏSTOS
En Créte, le 3 juillet 1908, l’archéologue Luigi PERNIER découvre aux abords du palais de Phaïstos un étrange disque d’argile d’environ 16cm de diamètre. Ce disque est couvert de 45 signes différents, ces signes ne présentant aucune parenté entre les diverses écritures de la région qu’elles soient égyptiennes, hittites ou autres et on n’a à ce jour pas put traduire le texte qui s’y trouve. Ces 45 signes permettent d’émettre l’hypothèse d’une écriture syllabique. La traduction de ce disque sera ardu car on ne sait quel peuple l’a crée et on ne sait donc en quelle langue il a put être inscrit. Cet objet est également l’unique exemplaire de cette forme d’écriture. La datation présente également des problèmes puisque le disque a été découvert en un endroit où la stratigraphie était fortement perturbée, l’objet était associé à des tessons de poterie à la fois minoens et hellénistiques. Seul l’identification des signes permettent d’avancer une période allant de 1450 à 1200 avant J.C.
Voici le signe n°2 , il représente un homme coiffé d’un cimier. Or certains des guerriers appartenant au groupe des Peuples de la mer représentés sur la paroi nord du temple funéraire de Ramsès III à Médinet-Habou sont coiffés de la même manière (voir ci-contre). Nombreux sont donc ceux qui ont associés le disque à ces peuples qui vécurent dans une zone proche des grecques et des hittites.

Disku i Phaïstosit:
në Krete, me 3 korrik 1908, arkeoloku Luigi Pernier zbulon rreth palatit të Phaïstosit nje disk të quditshëm nga argjila me diameter 16cm. Në këte disk, reprezentohën 45 shenja të ndryshme, keto shenja nuk kan kurfar lidhje me shkrimet Hittite, Egjiptiane,etj…dhe ende në ditën e sotit nuk kemi arrit t’a përkthejm tekstin që gjindet mbi to. Ato 45 shenja mundësojn nje hipotez të një shkrimi silabik. Përkthimi esht i vështir sepse Nuk dihët gjuha në të cilën esht shkru. Ky objekt esht e vetmja dëshmi e atij shkrimi. Datimi gjithashtu shtron problem, sepse disku esht gjet në një vend ku stratigrafia ësht pengu, deri tash objektin e kan lidh me kulturën minoane dhe helenistike. Sipas shenjav, mundemi me datu për afërsisht periodes 1450deri1200 BC.
Shenja n°2 ështëreprezenton nje mashkull me një kreshtë mbi kokë. Nërsa e dim qe disa nga Pellazgët ishin të reprezentuar ne të njejtën mënyrë ne tempullin funerar të Ramses III në Médinet-Habou. (Shiko posht)

Shumë kan afru kët disk me popullin Pellazg pasi qe aj popull jetonte në një zonë afer Grekve dhe Hittitëve.

E marrur nga faqja dhe e perpunuar nga Autori   http://skipp.perso.sfr.fr/etym/ie/pm/pelasges.htm

Sherone, Shirone, Epione


  • Ne Mjeksin e lasht Pellazge  CHIRONE njifet si mesuse i Achillit dhe Ascelpionit qe ne gjuhen shqipe te ditve te sodit eshte e barabaret me fjalen Sherone, sheronte e njejta eshte dhe te fenicianet Eschmoune i cili eshte i barabret me fjalen e gjuhes shqipe E smune ose Smundje, po te gjitha keto si Eschmoune, Ascelpione dhe Epione dihet se jan kopje e feve me te hershme nje nder me te njofturat eshte “Ball eschmoune” ku njerzit sheroheshin me ujin e nje lumi ne Babylone, po ashtu Ascl-epione i sheronte njerzit me ujin e pishem, po me e rendesishme eshte se mesusi i te gjithe ketyre ishte Chirone.
  • Kurse sa i perket fjalen “Phar ma kon” Homeri e citon ne kete menyr, Bimet te cilat ishin afer kembeve te Zeusit dhe qe askush tjeter skishte mundesi te mblidhte ato ishin pervec njerzi me fuqi mbi natyrore, dhe ato quheshin Phar-ma-kon, Circe Magjistare ne ate kohe ishte munduar ta smunte Ullysin me nje bime po aje shpetohet nga bima e cila ishte nen kembet e Zeusit dhe kishte emrin “Phar ma kon” po ashu qe ne shqip eshte “Far bime”, por shkenctaret e ndryshem kesaj bime ja kan dhene kete emer “Ilaq dhe helm” qe do te thot “Phar ma kon”, kurse ne boten moderne fjala Farma-cie vjen nga fjala Cie-Circe, nje grua e cila prodhonte helm nga bimet kurse ajo Farma, Far eshte bima e cila u gjind para kembve te Zeusit dhe shpetoj Ullusin nga Circe.

  • Dans la mythologie grecque, Charon ou Caron (en grec ancien Χάρων / Khárôn), le « nocher des Enfers » (le nocher est celui qui conduit une embarcation), était le fils d’Érèbe (les Ténèbres) et de Nyx (la Nuit). Il avait pour rôle de faire passer sur sa barque.

  • Charon,sharon, ngarkon, shkarkon.
  • Ne gjuhen shqipe me fjalen Sharon kuptojme se kemi te bejme me diqka e cila zhytet sharon nen uje, po ashtu me kete fjale mund te lidhim dhe dy fjale tjera sikur se ajo qe Ngargon dhe Shkarkon qe kemi te bejme me nje ngarkese te nje Anije ndoj mjeti tjeter Transporti, mitologjia e vjeter e pershkruan se sharon ishte nje persone i cili kishte per detyre ti ngarkonte dhe shkarkonte njerzit nga bota reale ne boten pas jetes dhe i dergonte ata ne Ferr.Ne baze te shkrimeve te vjetra homerike Charone ishte nje nga puntoret e Perendise se vdekjes “Ajdesit” dhe njerzit te cilit u dergojshin per ne ferr aje ju bente te kalonin lumin e harreses “Lethe” qe ne shqip kuptohet me fjalen Psh ”Le tha ose the boten reale”.

Kjo fjale ka lidhje me fjalen “Aher” en gjuhen shqipe ose me fjalen “Ahur” pa e perdorure shkronjen “E” ne gjuhen shqipe fjala “Aher” shpjegohet ashtu siq e spjegon dhe vete Mitologjia Etruske, ne gjuhen shqipe kemi te bejme me “AHER” qe do te thot aty ku mbahen shtazet ne Aher, po cfar thote Mitologjia per fjalen Aru ose Haru e spjegon me “Zorret e kafshve, fundi i barkut i nje kafshe, Vend i fell” ather keto fjale kan te gjitha nje demethenje te perbashket vend ku rriten ku egzaminohen kafshet mos te harrojme Haruspices e kishin nje Lituus shkop ose Litar ne forme te dredhur i cili u shfrytezojke per kafshet e vdekura.

Lituus-Litar i dredhur.
Kurse sa i perket fjales Spices eshte shume Interesant;
haruspex haruspicēs —– Spex—Shef,h
haruspicĕm haruspicēs—-Spicem-Shihem,i
haruspicĭs haruspiciŭm—–Spicis- Shiheni
haruspicī haruspicĭbŭs——Spici-Shi”h” f e,ni
haruspicĕ haruspicĭbŭs—–Spice-Shihe

Aher,Ahur

aruspex aruspicēs
aruspex aruspicēs
aruspicĕm aruspicēs
aruspicĭs aruspiciŭm
aruspicī aruspicĭbŭs
aruspicĕ aruspicĭbŭs

Po nese i shikojme keto dy fjale, mitologjia thote se ne ate kohe njeriu ishte i afet te shikonte ne fundin e barkut te nje zhtaze, per te ardhmen se cfar do te ndodhete gjate nje lufte ose per vitet qe do te vijonin me vone.

Ky lloje shikimi per te ardhmen ishte ne nje menyre sa do pak barbare, po qe ka te beje me shikimin e te ardhmes, sikur se Mnenosyne dhe Pathie, pathon eshte shikimi i te ardhmes ose hyrja ne kontake me nje persone ne distance, kurse mnenosyne ishte per te shikuar ne memorien e dikujt me sy sikur se dhe Haru spice, mbetjet e nje kafshe e sidomos ato te fundit te barkut.Ajo qe shef ne Aher, Ahershef ose Ahershife, Haruspice, Aruspex.

Telepathy


Telepathy

  • Bised ne distance, lajme nga nje fshat ose bised e lire mes dy ose me shume njerzve, komunikime.

Fjala telepathy ne gjuhet e huaja spjegohet se vjen nga fjala Tele dhe pathy qe do te thote bisede ne distance mes dy personave ne largesi nga njeri e tjetri, bised ne Largesi tele komunikime ne distance.

Ne traditat shqipetare cfar eshte biseda ne distance;

Bisedat ne distance ne disa fshatra ne Kosove, Shqiperi, dhe Mal te zi ende egzistojne dhe ato perdoren mes fshatarve te cilit jetojne ne dy fshatra ne largesi mes vete per tu dhene nje Lajme psh; Darsma, gezime te ndrsyhme,hidherime,hasmeri, rast vdekje etj.

Po ashtu ne gjuhen shqipe ne fshatra gjate veres behet biseda mes fshatrave ne dy livadhe te ndryshme gjate kulojsave ku dy fshatare merren vesh mes vete per Kulojsat e tyre, se ne cfar menyre te kullotin ose te dirigjojne nje kafshe ne baze te fishkllimave ose shenjave.

  • Po fjalen Pathy ne gjuhen shqipe e kuptojme me diqka qe nuk eshte “kthy” Pathy, Pa-kthy, po nese e shikojme fjalen ne tersi Tepakthy ose Te pakthyshme na lene te kuptojme per diqka qe eshte be thirje po ska Pergjigje.
  • Bised e shurdhet pa kthimin e pergjigjeve ne distance, shembulle i nje thirje ne grupe per fjalen Telepathy po nuk ka pergjigje nga personi ne fjale shkaku i mos kuptimit te fjales ose mos marrja e mesazhit ne fjale,”Te pa keqkuptushme”.
  • Telepathy ne gjuhen shqipe mund te kuptohet per diqka te cilen mund te Mendojme ose te Endrojme diqka ne distance qe eshte e pakthyshme ne realitet ose e parealizushme ne jeten e perditshme, Te pa kthyshme, Te pa realizuara ne jeten e reale per diqka qe mundesh te endrosh po jo realizuse,ose ndjenja shpritrore mes njerzve,ne ditet e perditshme.

Psh; Telepathy ender e cila nuk shendrohet ne Realitet per dikend te afert ender e pakthyshme ne realitet.

  • Te le pa thene, po ajo qe bene te mendojme shume eshte fjala “Te pa thene” qe ka te beje me hyrjen ne kontakte ne mes te dy personave “Pa dhene Shenja” “Pa thene fjale”, Po te jete ne gjendje te lexoshe te ardhmen ose mendjen e dikujte ne distance.”Pa thene asgje” ne diten e sodit,Te pa thenat.


  1. Apokalipse.

Phlox a été trouvé dans 7 verset(s) :

Fjala Flake “Phlox” ne 7 shkrimet ku eshte gjete.

Fjala Phlox eshte e barabarte me fjalen ne gjuhen shqipe FLAKE dhe ne botimet e vjetra te Bibles hasim cdo kund ne fjalen Flake e sidomos kur behet fjale per Apokalipsen “FUNDIN E BOTES” kurse ne cdo pjes shkruhet fjala Flake Ph lox, ne shqipe kuptohet me fjalen Flake ashtu siq Spjegohet ne Bibel.

“Flak-Phlox”

  1. Luka 16: 24 Ai tha: “O atë Abraham, kanë mëshirë për mua dhe dërgoje Llaza rin të lagë majën e gishtit të vet në ujë dhe më freskojë gjuhën, sepse unë jam i përvuajtur në këtë flakë (phlox ).
  2. Veprat 7: 30 Dyzet vjet më vonë, një engjëll iu shfaq në shkretëtirën e malit Sinai në flakë (phlox) një zjarr bush.
  3. 2 Thesalonikasve 1: 8 të zjarrtë (phlox) hakmarrje zjarr duke marrë në të atyre që nuk njohin Perëndi dhe që nuk i binden ungjillit të Zotit tonë Jezu Krisht.
  4. Hebrenjve 1: 7 Dhe ai u tha engjëjve: Ai që e bën erërat engjëjt e tij, dhe ministrat e tij një flakë (phlox) zjarr.
  5. Apokalipsi 1: 14 Koka e tij dhe qimet e tij ishin të bardhë si lesh, e bardhë si bora, sytë e tij ishin si flakë (phlox) zjarr;
  6. Apokalipsi 2: 18 Shkruaj engjëllit të Kishës në Tiatirë: Këto gjëra thotë Biri i Perëndisë, që ka sy si një (phlox) flakë zjarri dhe këmbët e të cilit janë si bronzi gjobë i zjarrtë;
  7. Apokalipsi 19: 12 Sytë e tij ishin si flakë (phlox) prej zjarri mbi kokën e tij ishin shumë kurora ai kishte një emër të shkruar që askush nuk e di përveç vetë;

 

Frengjisht

 

Référence

Verset

 

Luc 16 : 24 Il s’écria : Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu’il trempe le bout de son doigt dans l’eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme (phlox).

 

Actes 7 : 30 Quarante ans plus tard, un ange lui apparut, au désert de la montagne de Sinaï, dans la flamme (phlox) d’un buisson en feu.

 

2 Thessaloniciens 1 : 8 au milieu d’une flamme (phlox) de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n’obéissent pas à l’Evangile de notre Seigneur Jésus.

 

Hébreux 1 : 7 De plus, il dit des anges : Celui qui fait de ses anges des vents, Et de ses serviteurs une flamme (phlox) de feu.

 

Apocalypse 1 : 14 Sa tête et ses cheveux étaient blancs comme de la laine blanche, comme de la neige; ses yeux étaient comme une flamme (phlox) de feu;

 

Apocalypse 2 : 18 Ecris à l’ange de l’Eglise de Thyatire : Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme (phlox) de feu, et dont les pieds sont semblables à de l’airain ardent :

 

Apocalypse 19 : 12 Ses yeux étaient comme une flamme (phlox) de feu; sur sa tête étaient plusieurs diadèmes; il avait un nom écrit, que personne ne connaît, si ce n’est lui-même;


Eschmoun,E smune.

All rights Reserved.

Nese shikojme Zotin Eschmoun te popullit phenecien, ather ketu shofim se ky emer eshte i barabarte me Zotin e Grekve te vjeter Asclepios, ne lat Aesculapius po nese shikojme dhe emrin e Gruas se Asclepios qe quhet Epione ather duhet ta shikojme se qfar roli kishin pas ne ate kohe keta persona.

Zoti Eschmoun “Zoti i sherimit te smundjeve”

Nese e shikojme fjalen Eschmoun eshte e barabarte me fjalen shqipe E smune, E semura po ky Zote ne ate kohe i sheronte njerzit me ujin e nje burimi ne YIDAL kurse Zoti Eshmune eshte e barabarte me Zotin Asclepios te Greket dhe Esculape te Romaket.

E schmoun,

Es “ch” moun,

E smune.

Zoti E smune” i sherimit te smundjeve Ishte nje Hyjni e ujite dhe Vajit nje Zote sherues nga Burimet e ujerave e sidomos te atyre ne Yildal.

Frengjisht

Eschmoun ou Baal Eschmoun est un dieu phénicien de la ville de Sidon.

C’est une divinité de l’huile et de l’eau, un dieu guérisseur qui tire ses vertus thérapeutiques de la source Yidlal.

Eschmoun est assimilé à Asclépios chez les grecs et Esculape chez les romains.

Pharmaka

Nese shikojme fjalen “Phar ma ka” ne gjuhet e huaja ajo spjegohet me fjalen “Helm” dhe “Ilaq” shkaku se Circe ka arritur te helmonte disa njerze po ashtu dhe ti shendronte ne kafsh po me Ilaqen Phar ma kon ose Pharmaka Ullyssi arrite te mos Helmohet nga Circe per me shume Lexoni me poshte.

Ullusit te Homeri, Hermesi ja jep kete lloje Bime,e cila ishte Kater Gishta nen toke, dhe njeriu normal skishte mundesi ta hjekte nga toka ku ishte Zeusi.per ate dhe hermes arrin ta Keput dhe ja jep Ullusit te mbrohet nga Magjia e Circes.

Me gjersisht;

Peani sheron gjithashtu Aidesin, i qelluar nga nje shigjet e gjuajtur nga Heraklesi: ja shtron ne plag disa barna (pharmaka) të cilat esht e thone kete her qe jan kundër dhimbjës.Me sa duket nuk esht rasti i Circés “mashtruesja Circé e Aiaies”. Ti rikujtojm faktet: Ulyssi me shokt e tij mbërrijtën ne ishullin ku banon e bukura (“le kaqurrelet e bukura”) zotresh. Nga larg shihet tymi i nje “shtepie” dhe Ulissi çdo here kurioz (ngajher i ka kushtu: psh Ciklopi) i dergon shokt tek ajo “shtepi”. Jan te mirepritur dhe Circe ju dhuron nje lloj supe me venë ne te cilen ajo fut “pharmaka” vdekjeprus. Pastaj i godit (mshon) me shkopin e saj magjik dhe ata u shendrruan në derra (HOMER, Odyse). Circe esht përsëritëse: esht e rrethuar ne shtepi, vetem me shtaz te eger (luanë, ujqi) [...] Në rrugë, (Ulisi) takon Hermesin i cili i jep kshilla te mira per t’u mbrojtur kunder bukuris së Circes dhe ja jep nje drogë te mirë (“pharmakon” =kunder helm sipas Homerit)Sipas Homerit, pharmakon esht nje bime e cila gjindet para kembve te Zeusit (Zotit) e cila mund te nxjirret nga toka vetem me fuqine e Hermesit sepse ishtin te futur katër gjishta nën tokë rrenjet e saj. “Pharmakon”

“Kjo Bime nuk nxjerret nga toka nga njerzit e thjesht” Vetem Hermesi ka fuqin ta hjekte Bimen nga toka ku kembet e Zeusit ishin.

Fjala ne menyre etimologjike nuk spjegohet ne gjuhen greke po ne gjuhen shqipe mund te tentojme te spjegojme ne gjuhen shqipe me fjalen Phar-Fare “Rrenj” e dhon nga toka.

Phar-ma-kon.

Far-ma-dhon.

Far-ma-ka-dhon.

Fare “rrenj” e dhene nga toka ku ishin kembet e Zeusit. e cila jep bim sheruse, po ashtu eshte fare Pjellore, per tu mbrojture nga semundjet dhe nga njerzit e keqinje e pershkruar nga Homeri.

Frengjisht

Péan soigne de même Hadès, atteint d’une flèche lancée par Héraclès : il répand sur la plaie des médicaments (pharmaka) dont on précise cette fois qu’ils sont analgésiques[6].

Apparemment ce n’est pas le cas de Circé, la “trompeuse Kirké d’Aïaïè”. Rappelons les faits : Ulysse et ses compagnons arrivent dans l’île où habite la très belle (“aux belles boucles”) déesse. De loin se voit la fumée d’un foyer et Ulysse, toujours curieux (parfois à ses dépens : pensons au Cyclope) envoie ses compagnons vers cette demeure. Ils y sont très bien reçus et Circé leur offre une sorte de bouillie accompagnée de vin, dans laquelle elle introduit des “pharmaka” funestes. Puis elle les frappe de sa baguette magique et les voilà transformés en pourceaux (Homère, Odyssée). Circé est récidiviste : elle n’est entourée, chez elle, que d’animaux sauvages (lions, loups) qui sont d’anciens hôtes qu’elle a ainsi transformés. Averti de la mésaventure par le seul des hommes qui, méfiant, n’est pas entré chez la déesse, Ulysse part pour délivrer ses compagnons. En chemin il rencontre Hermès qui lui donne de bons conseils pour résister aux charmes de Circé et le munit d’une bonne drogue (“pharmakon” : nous avons vu les deux sens du mot, “remède” et “poison”), d’un contrepoison en somme (Homère, Odyssée). On a beaucoup disserté sur la nature de ce “môlu”, cette plante qui se trouve miraculeusement devant les pieds du dieu et qu’Hermès réussit à arracher (les forces humaines y seraient impuissantes car la plante a une racine de quatre doigts de long nous dit un commentateur antique). Ulysse suit les conseils d’Hermès ; mais, curieusement, le texte ne dit ensuite rien sur la vertu du “môlu” ni sur l’usage qu’en fait Ulysse. Est-ce pour nous montrer que tout ceci est fantaisiste et qu’Homère fait preuve ici d’humour comme on l’a suggéré ? nous ne trancherons pas ici la question. En tout cas, Ulysse mange la bouillie et, dès que Circé le frappe de sa baguette, suivant les conseils d’Hermès, il se précipite vers la déesse, épée en main, comme pour la tuer. Aussitôt elle cède et invite Ulysse à partager son lit. Ensuite Ulysse reste chez Circé une année entière sans plus songer au retour ; ce sont ses compagnons (dont il a obtenu le retour à la forme humaine) qui lui rappellent qu’il doit rentrer à Ithaque.

Les pharmaka de Circé avaient transformé les hommes en animaux ; d’autres pharmaka guérissaient les blessures des héros et des dieux ; ce pouvoir ambigu, qui participe donc de la magie, avait été utilisé par Médée pour sauver Jason puis pour perdre sa jeune épouse Glaukè ; une autre mortelle, l’innocente Déjanire, va, mais cette fois à son insu, avoir recours, elle aussi, à un procédé magique.

Pub nga B.Hajdini Lyon 09/01/11

All Rights Reserved.

Melankolia Pellazge.


Mnemosyne,Lethe,Styge,Phlegethon.

  • Dans la mythologie, entre autres d’après Hésiode, Mnémosyne est la déesse de la Mémoire, fille d’Ouranos (le Ciel) et de Gaïa (la Terre). Mais Hygin, la rajeunissant de deux générations, voit plutôt en elle une fille de Zeus et de la Néréide Clymène

Ky Autore ,Hygin, emri i tije Latine eshte Caius Julius Hyginus, Autore i gjuhes latine I lindur ne 67 para. J.-C. ne Alexandrie Mendon se Mnenosyne ishte Vjaza e Zeusit dhe Nereide kurse disa te tjer mendojne se eshte vajza e tokes dhe qiellit po ne do te flasim me mendimin e Autorit te cilin e cekim ketu.

  • Mnemosyne.
  • Ne gjuhen shqipe kemi dy fjale te cilat na bijne ne sy,”Mnemo” shqipe “meno” dhe “syne”,mendohet se Mnenosyne kishte shkuar ne Hades nje her dhe aty ishte nje lume i quajtur “Lethe” ,ne kete Lume Mnemosyne  arrinte ti largonte mendjet e keqija dhe i bente qe ti harronte te kaluaren e shprtrtave te cilit kishin vdekur,po ashtu dhe njerzve te cilit jetonin.
  • Nese e shikojme fjalen “Mnemo”,shofim se ne gjuhen Latine e kan larguar vetem shkronjen “N” dhe shifet se kemi te bejm me fjalen “Memo” dhe ne baze te kesaj e kan quajtur si Perendesha e Memories,po ne gjuhen shqipe “Mendo” ,ne gegrisht “Meno”,qe te dy fjalet kan lidhje me mendjen,po ashtu dhe me vet fjalen Memorie,po me fjalen Syne askush nuk ka kurfar pergjigje,as nje gjuhe te huaja e sidomos as ne ato Latine dhe Greke ,Syri,Syni,Syte Ne Gjuhen shqipe kemi te bejm me Syte.

“MNEMO” “MENDO gegrishte MENO” “SYNE” fjale e pa kuptuar per gjuhet e Huja ne Shqip Syri.

“Mos te shef “syni” i keq” ose “Mos e paq “men”nj”en” e keqe”

  • Ketu mund te kuptojme,se sa do pak se dhe ky emer ka te beje me gjuhen shqipe,po nese e shikojme se qfar thote mitologjia,Mnemosyne ishe e afet ti largonte mendimet e keqija nga njerzit te cilit ishin Prekur nga Mendja e keqe,ather ne gjuhen shqipe me keto dy fjale mund ta kuptojme se ajo kishte mundesi jo vec mendimet e keqija ti largonte,po dhe nga Syte e keqij,pasi qe fjala Syne nuk spjegohet dhe nuk eshte gjete ende ne asnje gjuhe tjeter,se qfar do te thote.

.À l’origine (selon Pausanias), elles étaient trois : Aédé (le « chant », la « voix »), Mélété (la « méditation ») et Mnémé (la « mémoire »)

Tri Vajzat e Mnenosyne.

Aédé Ajo e Kenges dhe Zerit pershkruhet keshtu.

Melete ajo qe Parashefe qe ka ndejnja ne Shqipe “Me dite”.

Mneme ajo qe mendon “Menja” dhe “Mendja” ose “me nem dikon” ne gjuhen Latine Meditim Parandjenja.

  • Tre Lumenjet e “Haides Aides” Perendis se Vdekjes.
  • Lethe,Styge,Phlegethon.
  • Dans la mythologie grecque, Léthé (en grec ancien Λήθη / Lếthê, « oubli »), fille d’Éris (la Discorde), est la personnification de l’Oubli. Elle est souvent confondue avec le fleuve Léthé, un des cinq fleuves des Enfers, parfois nommé « fleuve de l’Oubli ».

Ne gjuhen shqipe.

Lumi “Lethe’ ”Thuaj Le” Harreses.

  • Ne gjuhen shqipe “Lumi i harreses” ,i cili ju bente te vdekurve ta harrojne te Kaluaren e tyre dhe te kishin mundesin te ktheheshin prap ne nje bote tjeter pa e diture te kaluaren e tyre,po ashu dhe njerzve te tjer,po qfar kuptojme ne me fjalen “Le-the”,ajo na Interesone me shume “Le the” ne shqip mund ta Kuptojme,”Kur te Lojme diqka qe kemi thene” Le the “Thuaj Le” diqka qe e len dhe harrohet,po ashu dhe ne ditet e sodit shume njerzi mendojne se nese gjuajne diqka ne Lume shkon se bashku me Lumin dhe Harrohet.

Fjale nga Pleqerite tone “E marret Pusi”

“LE-THE” “THUAJ LE” Harroje te kaularen “Thuaj le te Kaluaren”

Ne gjuhen Frangjeze;

  • Dans la mythologie grecque, Styx (en grec ancien Στύξ / Stýx, du verbe στυγέω / stugéô, « détester, haïr ») est une Océanide, fille aînée d’Océan et de Téthys, ou une déesse, fille d’Érèbe (les Ténèbres) et de Nyx (la Nuit) selon d’autres traditions. Elle personnifie le Styx, un des fleuves des Enfers.

STRYGES

étaient démons femelles ailées, aux serres acérées. La stryge (du grec “strigx” qui signifie oiseau de nuit) fait référence un oiseau de nuit associé aux cimetières et à son cri perçant. Selon Pline, elles empoisonnaient les enfants avec leur lait. Pétrone la montre dérobant les cadavres des jeunes hommes et les remplaçant par des mannequins de paille.

Ne gjuhen Shqipe.

  • Lumi i Styx,Stygeo lumi i se Keqes “Shtriges”
  • Po ashtu Egzistone nje lume tjeter i quajtur Styx ose Stygeo i cili ishe ne Hades po ashtu dhe ky Lume kishe te bente me te Keqen me urrejtjen ndaj te tjerve,njerzit e vdekur i dergonte per ne Ferr,qfar mund te kuptojme me fjalen Styg ne gjuhen shqipe qe ka diqka Identike me Urrejtjen me Frigen dhe Vrasjen,fjala eshte e thjesht fjala “Shtrig” ishte vajza e Nates dhe Territ.
  • “STYG,STYGEO” “SHTRIG” nese e shkruajme fjalen Shtrig ne gjuhen latine “Strig” dhe “styg”,Shtrohet Pytja pse jo Shtrige po Styg Thjesht ne gjuhen latine shkronja ” Sh”nuk egzistone po “S” po shtrohet Pytja pse jo “I” po “Y” thjesht se dhe vet fjala “Shqypnie” eshte shkru nga Gjergje fishta e jo “Shqiperie” Ketu shifet se Mitologjia eshte kon e Panjoftur per autoret te cilit kan shkruar Librin e kan shkruar ne baze te gojdhenave Popullore.

Ne gjuhen Frangjeze

  • Dans la mythologie grecque, le Phlégéthon (en grec ancien Φλεγέθων / Phlegéthôn, « le flamboyant ») ou Pyriphlégéthon (Πυριφλεγέθων / Pyriphlegéthôn, « Phlégéthon de feu ») est un fleuve de feu qui coule dans les Enfers.

Ne gjuhen Shqipe.

Lumi i Flaket.

  • Ne gjuhen Frangjeze dhe ne gjuhet tjera Fjala “Phlegethon” kuptohet me diqka qe kallet digjet dhe me diqka qe eshte cdo her ne “Flake” dhe ky ishte nje lume ne Hades ne Perendine e vdekjes i cili i dergonte te vdekurit deri ne Ferr,Phlege Flake dhe keto dy fjale kan diqka Identike mesveti kurse ne gjuihet tjera sikur ajo Latine a po ne gjuhen Moderne Greke nuk do te thote asgje sa i perket fjales “Pyriphlege” ma merr menja qe do te kete diqka Identike me “Shumes Flaket” ose me fjalen  “Djege” po ashtu ka te beje me “Djegje” Fjala Digjet po ashtu fjale e cila ende Perdoret te ne.

Fjalet nga Pleqerit tone “Te soste Zjarmi Zjari”

PHLEGE”   “FLAKE” ose “DJEGE” po ashtu nese e shkruajme fjalen Flake ne gjuhen Latine “Phleke”.

  • Pilos- Plisi

The pileus (Latin, plural, pilei) — also pilleus or pilleum — was a cap worn by sailors in Ancient Greece[1] (where it was the pilos or pilidion) and later copied by Ancient Rome. It was a brimless, felt cap, somewhat similar to a fez. The pilleolus was a smaller version, similar to a skullcap.

The pileus was especially associated with the manumission of slaves who wore it upon their liberation. It became emblematic of liberty and freedom from bondage, especially in the 18th and 19th centuries when it appeared frequently on statuary and heraldic devices and was known as a “liberty cap” or Phrygian cap.

“Plisi shifet ne Kokat e Ullysit dhe Kadmus Priamit”


Fjala “Plis” vjen nga fjala e vjeter “Pilos” qe do te thot kapel ne gjuhen Pellazgo Illire,nje nder ata te cilit shifet cdo her dhe cdo kund ne figurat e vjetra me Plis ne koke eshte dhe vet Ulysse,i cili pershkruhet nga Homeri ne Odysse po ashtu dhe ne Illiade.

  • Homeri dhe domethonja e fjales Homer.

Frengjisht dhe Anglisht

Homer (ancient Greek Ὅμηρος / Homeros “hostage”or “one who is obliged to follow”Homère (en grec ancien Ὅμηρος / Hómêros, « otage » ou « celui qui est obligé de suivre


Ne gjuhen shqipe fjala Ymer eshte fjale e cila te ende perdoret psh “Paq Ymer te gjate” nese shikojme fjalen Ymer eshte e barabarte me ate se si shkruhet ne gjuhen Angleze dhe ne gjuhen Frangjeze aje qe te percjelle gjate jetes “Ymri ne shqip”

  • Ilithyie

Ne greqishten e vjeter Εἰλείθυια / Eileíthuia.

Frengjishte

Dans la mythologie grecque, Ilithyie (en grec ancien Εἰλείθυια / Eileíthuia) est la déesse de l’Enfantement Homère connaît tantôt une Ilithyie, qui préside aux accouchements[1], tantôt deux sœurs, les Ilithyies. Loin de faciliter les accouchements, elles semblent en provoquer les douleurs :

Fjala Ilythie ose Eilethuia nga Homeri pershkruhet ajo qe kujdeset per lidnjen e femijve edhe Jehonave gjat lindjes se tyre kjo fjale eshte e barabarte me fjalen ne gjuhen shqipe dialektin Gheg “E le thmia”.

Ne greqishten e vjeter Εἰλείθυια / Eileíthuia.

Fjala e njejte ne shqip Eilethmia.

Fjala shqip e vjeter Ei le thmia.

Ei le thmia” I lind Femija-Gegh -Thmia” femija.

Ei le thmija,ajo qe perkujdeset per lindjen e femijve,keshtu e pershkruan Homeri.

  • Haides ose Aides “Zoti i Vdekjes”.

Zoti i Vdekjes ne Mitologji Pershkruhet ne kete menyr ishte Vllau i Zeusit Vllau i tret dhe pasi qe nje dite ishte Gellditur nga vet Babai i tij me ndihmen e Rejes dhe Zeusit “Zotit” ishte kthy prap ne Jete dhe e kishin quajtur Haides ose ne Aides nvaret nga Filozofet e vjeter se si e pershkruajne Fjalen po ne gjuhen Shqipe qe te dy fjalet lidhen me vet Mitologjin e vjeter.

Ne gjuhen Moderne shqipe Zyrtare “Aje Vdes” spjegohet per nje njeri i cili ka Vdek ose do te Vdes kurse ne Dialektin Gegrishte “Ai des” po ashtu kuptohet per dikon i cili ka vdek ose do te vdes.

  • Poseidone

Ne gjuhen Frangjeze.

* Dans la mythologie grecque, Poséidon (en grec ancien Ποσειδῶν / Poseidỗn, Ποτειδάων / Poteidáôn en crétois et en béotien) est le dieu des mers et des océans en furie, ainsi que l’« ébranleur du sol » — dieu des tremblements de terre et des sources.

* Ne gjuhen Italiane

* Poseidone thote se eshte i perbashket me Mitoligjine Illire Rodone

Rodon, nella mitologia illirica era il dio del mare, si può considerarlo l’equivalente di Poseidone (Grecia), Nettuns (Etruschi) e Nettuno (romani). Nell’Albania di oggi si trova, vicino a Durazzo, il Capo del Rodon (Kepi i Rodonit),

Fjale ne gjuhen shqipe

“Te marret pusi” “Te Marret “hanget” Iprroni” Fjal qe shume pak perdoren ma.

Ne gjuhen Frangjeze.


* Zeus (du grec ancien Ζεύς / Zeús) est le roi des dieux dans la mythologie grecque. Il règne sur le Ciel et a pour symboles l’aigle et le trait de foudre[1]. Fils de Cronos et de Rhéa, il est marié à sa sœur Héra.

Ne gjuhen shqipe Zoti i te gjithve po dhe ketu hasim me disa bekime dhe Mallkime te vjetra nga Pleqeret tone dhe te cilat egzistojne edhe ne diten e sodit.


Psh “Te Ruajte Zoti” “Ne dore te Zotit” “Te Vrafte Zoti” etj.


* Toka dhe Qielli nje qift Vajza e tyre Reja.

* Kronos Babai i Zeusit,Posedonit,Haides,Dhemometer,Hestia,Hera

* Reja Nena e Zeusit,Posedonit,Haides,Dhemometer,Hestia, Héra.

* Zeusi Zoti i Zotrave.

* Poseidoni Zoti i Ujrave dhe Tokave.

* Haides Zoti i Vdekjes.

* Dhemometer Zoti i Mbjellave Toka e cila jep fryte.


Frengjisht

Dans la mythologie grecque, Zéphyr (en grec ancien Ζέφυρος / Zéphyros) est la personnification du vent d’ouest ou du nord-ouest.

Il est souvent mentionné en compagnie de son frère Borée, le vent du nord[2]. Comme lui, il est réputé habiter dans une caverne en Thrace.

Borée (en grec ancien Βορέας / Boréas, littéralement « le vent du nord »),

Dans la mythologie grecque, Notos ou Notus (en grec ancien Νότος / Nótos, en latin Notus) est la personnification du vent du Sud.

  • Zephyr

Ka te beje me nje figure i cili ka si fuqi,Frymen e Veri Perendimite, ne nje Mitologji tregon se Zephyre dashurohet ne nje vajze dhe nje perosne tjeter shikon tja prish mardhjenjet me vajzen dhe ky me fuqin e frymes arrine ta largone ate nga lidheshmeria e tyre.

Fjala “Zephyr” ne shqipe Kuptohet me “Zefrym” ne gjuhen shqipe “Ze” do te thote Zeri kurse “frym” Fryma e cila fryen nga moti i keq ta ze frymen.

  • Boreas Bora.

Boreas fryme e Veriut me vet fjalen Bore kuptojme ate qe dhe sote ne shqip do te thote Bora e cila eshte cdo her eshte me e shprehur ne Veri te Evropes.


Me keto tekste shofim se Greqishtja e vjeter eshte gjuha Shqipe sic thote dhe vet Louis Benloew Greqia para Grekve eshte kon Pellazge te cilit i kan pas Traditat te cilat dhe ne i kemi sote e gjithe gjuha shqipe eshte manipuluar nga te tjeret ne kete Tekst shifet mir se ne te gjitha Aspektet gjuhesore fjalet jan Shqipe.


  • Typhone

Dans la mythologie grecque, Typhon ou Typhée (en grec ancien Τυφάων / Typháôn ou Τυφωεύς / Typhôeús, de τῦφος / tỹphos, « la fumée »), est une divinité primitive malfaisante. Il est le fils de Gaïa (la Terre) et de Tartare.

Cependant, une autre tradition (Hymne homérique à Apollon) le rajeunit de plusieurs générations en faisant de lui un démon enfanté par Héra sans aucun concours masculin.


Kjo fjale eshte e barabarte me fjalen shqipe Tymone,qe do te thot Tymi qe del nga Flaka.

Homeri e pershkruan si nje e keqe “diqka qe ben keqe”,qe eshte pershkruar nga Homeri si djali i Heres “Eres” aje eshte Tymi Tymone.


Ne Mjeksin e lasht Pellazge njifet si mesuse i Achillit dhe Ascelpionit Chirone

Chirone

Ne gjuhen shqipe te ditve te sodit eshte e barabaret me fjalen Sherone, sheronte e njejta eshte dhe te fenicianet Eschmoune i cili eshte i barabret me fjalen e gjuhe shqipe E smune ose Smundje.

Po te gjitha keto si Eschmoune, Ascelpione dhe Epione dihet se jan kopje e feve me te hershme nje nder me te njofturat eshte “Ball eschmoune” ku njerzit sheroheshin me ujin e nje lumi ne Babylone, po ashtu Ascelpione i sheronte njerzit me ujin e pishem,  po me e rendesishme eshte se mesusi i te gjithe ketyre ishte Chirone.

Charone

Ne gjuhen shqipe me fjalen Sharon kuptojme kur diqka reshqet ose sharone ne uje, kurse ne mitologjine e vjeter spjegohet me fjalen njeriu i cili lundrojke me nje anije dhe i dergonte njerzit nga toka per ne ferr, po ashtu dhe kjo fjale eshe ne shqipe e cila eshte e barabarte me fjalen Ngarkon, Shkarkone.

Disa Autore Romake kan shkruare ndryshe kurse ata Greke ndryshe.A thua pse jan keto mos marveshje mes Autorve te ndryshem te asaje kohe,ndoshta disa deshirojshin ta tregojne te verteten,e disa jo nje fjale mund te jete shkruar ndryshe nga Homeri,dhe ndryshe nga Hesidoti per te njejtin Tregim.

Psh fjala Aphrodite,eshte e perzier me Dione me Hemere,dhe as nje nuk e di te verteten, Homeri thot se eshte vajza e Zeusit dhe Diones Diones eshe figure shume pak e sjaruar.

Kurse Hesiode thote tersisht ndryshe,thote se Aphrodite eshte lindur ne Deti,pasi qe eshte qiftuar me Ouranos “zotin e qiellit” dhe fjala vet Aphrodite,thote eshte diqka e bardhe sikur se shkuma e detit e cilen Fryma e kishte derguar ne Qipro.

Ketu shifet se kultura Pellazge dhe Traditat Pellazge nuk jan njoftur ashtu siq duhet,Mitologjia Greke eshte vetem nje ender e filozofve Greke te cilit as ata vet nuk e kan njoftur origjinen e kultures se popullite Pellazge,e kan trashiguar nga ta po pa e diture fare se qfar ishte  e verteta.

Pa pellazget gjuha nuk kuptohet e aspak Mitologjia e Pellazgve,duhet njoftur gjuhen e Zotrave per te arritur deri te e verteta,Pellazget me sa duket kan Ikur nga “Syri i keq” jan larguar me ne Perendim dhe Veri tek fiset tjera pellazget dhe kan krijuar nje shtet te ri i quajtur,”I Liria” i lir nga njerzit te cilit ishin ardhur nga vendet tjera me,”Mendime te keqija”.

B.Hajdini 20.10.2010

Lyon


Kronos,Kroni,Eurunme “Eurynome”

All right reserved.

Kronos siq kemi treguar me heret ishte djali i Qiellit dhe Tokes,po ashtu dhe mbreti i Titanve, ishte po ashtu dhe Babai i Zeusit.

Mitologjia tregon, se Kronos ishte njeri me mendime te shtrembura te dredhta,luhates, po ashtu i kishte future te gjithe femijet e vete ne Gjir dhe i mbante peng ata kurse disa nga ta shpetohen nga vete Nena e tyre Reja sikur Ajdesi psh i cili shpetohet nga Zeusi dhe Reja.

Mitologjin e vjeter Pellazge.

Keshtu pershkruhet se ne fillimin e krijimit te tokes ishte ne Vajze me emrin Eurunome dhe nje Gjarperi dhe vajza krijojne nje Ve, Gjarperi rotullohet reth “Ves”7 here dhe aty i krijone te gjitha sikur se Phoena,Hana-Marsin,Marte-Mercurin,Merkure Jupiterin-Eejte Premte-nuk dihet Saturnin-Shtune Diellin-Dielle.

Ajo e cila tregon se si nje Eu-run-ume dhe Ophioni kishin kriju nje Ve dhe pas Krijimt te asaj veje ,ishin perplas mes vete se kush e kishte kriju Vene dhe “Eurunome nga Vajza shendrohet ne pellumbe” e shtyp Gjarprin dhe aje perfundone.

Eurynome asaj ja merr vendin Kronosi,burri i Rejes,duke e futur ate ne fund te detit,ather shtrohet pytja.

Nje pse ne “fund te detit”

Dy pse i mbante “femijet e vet peng ne gjire”

Tre dihet se aje po ashtu kishte gellditur “perbi” sikur Ajdesin dhe disa te tjer.

Ather ketu Zbulohet Enigma e fjales Kronos Eu-run-me e kishte futur ne fund te detit kurse femijet e vet i kishte mbajt mbyllur ne nje “gji” disa nga ta i kishte perbi gelldite.

Fjala spjegohet me gjuhen Shqipe “KRONI BURIMI I UJIT” Mitolofjia fillon ketu kur ata dalin nga Kroni femijet e Kronit dhe Rejes e cila ishte bija e Qiellit dhe Tokes nese Rea ja kishte nzon vendin e Eu-run-mes ather qysh quhet ne shqipe ajo qe per se pari her vjen en shpi Nuse, ne gjuhen shqipe Reja “Ajo qe ja nzen vendin me te vjetres ajo e cila zavendeson me te vjetren ne shtepi”.

Dans la mythologie grecque, Eurynomé (en grec ancien Εὐρυνόμη / Eurunómê)

Kurse Fjala, Eu-run-me ne gjuhen shqipe kuptohet keshtu, Ajo qe “E runte” shtrohet pytja kon e runte dhe qfar ruante ,EURINUME ose Eurunume po e verteta eshte qe ajo Ruante dhe kujdesej per Ven, te cilen e kishte bere dhe ajo ishte ajo qe vallzonte, ne kohen kur ne toke ishte vetem Uji dhe Qielli dhe ajo eshte qe Largoje Ujin nga toka dhe beri Kodrat,natyren,gjelbrimet dhe nga ajo “Ve” Linde dhe njeriu i pare Pellazgu, po ashtu dhe te gjitha tjerat qka i perkasin Natyres qe nga kodrat e deri te Planetet rethe tokes.

Gjarperi “Ohpione”

Vajza shendrohet ne Pellumbe “Eu run ome”

Vendin e tyre e nzojne Kroni dhe Reja.

Femijet e Kronit dhe Rhejes jan Perendit e Natyres sikur Zeusi,Poesidoni,Ajdesi,Hera etj etj.

Eu run ome prap kthehet nga fundi i detit dhe krijon nje familje prap po kete her me Zeusin.

Frengjishte.

“Eurynome (Mythologie grecque). – Fille de l’Océan, souveraine, avec le Titan Ophion, du mont Olympe, d’où elle fut chassée par Cronos et reléguée au fond de la mer”.Eurynome (Mythologie grecque). – Fille de l’Océan, souveraine, avec le Titan Ophion, du mont Olympe, d’où elle fut chassée par Cronos et reléguée au fond de la mer. Elle s’unit plus tard avec Zeus et enfanta les trois Charites (Grâces). Le mythe d’Eurynome était surtout exploité dans la théogonie orphique; cette divinité de l’Olympe, antérieure à Cronos et ensuite associée à la dynastie de Zeus, est plutôt de l’ordre des spéculations philosophiques qu’un produit de la religion populaire. Pausanias parle d’un temple au voisinage de Phigalie, où Eurynome était honorée; pour les uns, cette divinité se confondait avec Artémis ; pour les autres, elle avait sa personnalité distincte et remontait à la plus haute antiquité. Son temple était entouré de cyprès, et l’image de la déesse, fixée à l’autel par des chaînes d’or, se terminait en queue de poisson. Eurynome, au masculin, est un démon que Polygnote peignit dans la Lesché de Delphes, parmi les divinités infernales il personnifiait la destruction par la mort et était représenté étendu sur une dépouille de vautour, grinçant des dents et rappelant, par sa couleur bleuâtre, les cadavres qui étaient sa proie. (J.-A. H.).

Referencat.

* http://www.faisceau.com/zz_cre1.htm
* ^ The White Goddess, Farrar Strauss Giroux, p. 224. ISBN 0-374-50493-8
* ^ a b Graves, Robert (1990) [1955]. The Greek Myths. 1. Penguin Books. ISBN 9780140010268. http://books.google.com/books?id=xKSxQQAACAAJ.
* ^ “Books: The Goddess & the Poet”. TIME. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,866527,00.html. Retrieved 05 December 2010.
* http://en.wikipedia.org/wiki/The_Greek_Myths

Anglishte

In the beginning, Eurynome, the Goddess of All Things, rose naked from Chaos, but found nothing substantial for her feet to rest upon, and therefore divided the sea from the sky, dancing lonely upon its waves. She danced towards the south, and the wind set in motion behind her seemed something new and apart with which to begin a work of creation. Wheeling about, she caught hold of this north wind, rubbed it between her hands, and behold! the great serpent Ophion. Eurynome danced to warm herself, wildly and more wildly, until Ophion, grown lustful, coiled about those divine limbs and was moved to couple with her. Now, the North Wind, who is also called Boreas, fertilizes; which is why mares often turn their hind-quarters to the wind and breed foals without aid of a stallion. So Eurynome was likewise got with child.

Next, she assumed the form of a dove, brooding on the waves and, in due process of time, laid the Universal Egg. At her bidding, Ophion coiled seven times about this egg, until it hatched and split in two. out tumbled all things that exist, her children: sun, moon, planets, stars, the earth with its mountains and rivers, its trees, herbs, and living creatures.

Eurynome and Ophion made their home upon Mount Olympus, where he vexed her by claiming to be the author of the Universe. Forthwith she bruised his head with her heel, kicked out his teeth, and banished him to the dark caves below the earth.

Next, the goddess created the seven planetary powers, setting a Titaness and a Titan over each. Theia and Hyperion for the Sun; Phoebe and Atlas for the Moon; Dione and Crius for the planet Mars; Metis and Coeus for the planet Mercury; Themis and Eurynmedon for the planet Jupiter; Tethys and Oceanus for Venus; Rhea and Cronus for the planet Saturn. But the first man was Pelasgus, ancestor of the Pelasgians; he sprang from the soil of Arcadia, followed by certain others, whom he taught to make huts and feed upon acorns and sew pig-skin tunics such as poor folk still wear in Euboea and Phocis.

“The Pelasgian Creation Myth,” from Robert Graves’ The Greek Myths, v.I, p. 27: Penguin Books, England, 1955.

Hippogriffe,hippalektryone.


Mytologji dhe legjenda te vjetra Pellazge.

Fjalet siper s’mund kuptohen ose kan shume veshteri te kuptohen ,ne gjuhet e huaja ,duke lexuar nje liber mbi legjendat dhe Mitologjit e vjetra ,shikova disa fjale te vjetra te cilat kan te bejne me disa emra te disa shtazve te cilat jane qysem Kuaj qysem Shqiponje.

Librin te cilin fillova ta lexoje ,eshte Libri i Cassandra Eone ,”Fabulous creatures, mythical monstres and animal power symbol” ne disa pjes autorja permend disa kafshe te ndryshme ,te njoftura ne te gjithe boten nga India e deri ne Egjypt, dhe jep mendimet e saj.

Po dy fjal ,me ran ne sy me se shumti ,ato jan Hippogriffe dhe Hippalectryone ,njeren pasi hulumtova e gjeta vet kurse tjetren ajo jep nje mendim te vecant per te ,behet fjal per fjalen HippoGriffe te cilen e spjegon ne kete menyre ishte nje kafsh qysem Shqiponje dhe qysem Luan ,Luan vjen nga fjala e vjeter Griffone qe vjen nga Mitologjia Perse dhe ajo Egjyptiane kurse per fjalen Hippo sjep spjegim.

Nese e shikojme ne mitologjine e vjeter fjalen Hippo, greket mendojne se do te thot Kali dhe Shqiponje ,po griffe nuk e spjegojne fjalen se nga vjen ajo, po ashtu dhe ne shkrimet e Aristofanit ne disa komedi te tije permendet fjala Hippalektryone ,qe eshte nje kafsh qysem Kali dhe Knuse, po ashtu egzistone nje fjale tjeter ajo Pegase qe njifet sikur se Kuaj fluturuse.

Po nese shikojme fjalen ,Hippo dhe Pegase asnjera nuk ka as gje te perbashket me Kuaj ,ather si eshte e mundur qe te dy kafshet te jene ne gjuhen greke ,ja eshte njera ja tjetra e verteta, shkaku se per fjalen pegase Greket thojne se eshte kale po ashtu.

Po nese shikojme fjalen ,hippo ather ne gjuhen shqipe mund te kuptojme ate qfar thot dhe Casandra Eose qe behet fjale per nje kafsh qysem Shqiponje dhe qysem Luan ,griffone eshte luan fluturuse ne mitologjine perse,kurse hippo me sa duket nuk ju dihet definicioni egzakt se qfar do te thote.

Ne gjuhen shqipe mund te kuptojme diqka me fjalen Shqiponje Hippo-griffe fjales Hippo nese ja shtojme shkronjen “S” perpara S-hipo qe mund te vjen nga fjala shqipe “Shiponje” ose “Shqiponje” griffe ather kemi te bejme me fjalen ashtu qysh eshte dhe mitologjia me nje kafsh qysem S-hipo-nje ketu kemi te bjem me nje Shqiponje,ose Shiponja S-hipo-nja prap nje ose nja Shqiponje.

Po fjala Hippa-lek-tryone,nese eshte fjala Hippa ose Hippo me dmth Shqiponje ather ketu mund te shofim diqka tjeter fjalen,Hippal -ektr-yone nese e largojme shkronjat “EKTR” mbesin shkronjat Hippa lyone Hippa Shqiponje dhe “Lyone Luan”.

Aristofani.

Po ashtu dhe per fjalen tjeter,Hippa lec tryon kjo fjale shume here shifet ne Vazet e vjetra Greke,po ashtu dhe ne Komedit e Aristofanit, te cilen aj e spjegon si lloje Knusi i cili kishte ngjyren e verdhe ne disa raste dhe i cili ishte qysem, Knus dhe Kali, po Komedit e Aristofanit jan me metafora te ndryshme ather dhe fjala Hipa lek tryon mund te kishte kete kuptim,Hippa-l-ektr-yone.

Mos te harrojme se Aristofani ne shumicen e pjesve te tij teatrale i shpreh sikur se metafora dhe ne te njeten kohe ato kan nje dmth te vecante e cila nuk mund te kuptohet menjeher.

Aristofani ndoshta keto simbole i ka perdorur dhe per ta bej per te qeshur Publikun, po ndoshta dhe me ndoj mendime tjeter, per te treguar ndojqka e cila mshefet mbas keti simboli.

B.hajdini

Lyon

28.11.2010

Re Etiketash

Ndiqe

Get every new post delivered to your Inbox.